[영어] I'm shaking like a leaf
사시나무 떨듯이 떨려요

[04월 07일자 청취]

I have butterflies in my stomach.

너무 긴장이 돼요.



A:Oh, geez! I go on stage in 5 minutes! I think I'm going to puke!

B:Just give it your best shot and you'll do fine!

A:No, I'm serious! I'm so nervous I'm shaking like a leaf!

B:I'm telling you, you're going to rock! Stop worrying!



A:아, 어떡해! 5분 후면 무대에 올라가야 해요! 토할 것 같아요!

B:그냥 최선을 다하면 잘 해낼 수 있을 거예요! A:아뇨, 정말이에요! 너무 긴장해서 온몸이 사시나무 떨듯이 떨려요!

B:잘 들어요, 잘 해낼 거예요. 걱정하지 마세요!


● 포인트와 활용

shake '(몸, 목소리가)떨리다;부들부들 떨다' Her courage began to shake when she heard the new.(그 소식을 듣자 그녀는 용기가 꺾이기 시작했다) He was shaking with fear.(그는 공포로 부들부들 떨고 있었다);'흔들리다, 진동하다' The trees are shaking in the wind.(나무가 바람에 흔들리고 있다)
/ 입력시간: 2008. 04.07. 09:46